|
|
Log in / Subscribe / Register

Mozilla releases a machine-translation plugin

Mozilla releases a machine-translation plugin

Posted Jun 4, 2022 15:22 UTC (Sat) by rsidd (subscriber, #2582)
In reply to: Mozilla releases a machine-translation plugin by Wol
Parent article: Mozilla releases a machine-translation plugin

This is because "fruit flies like a banana" is unidiomatic even in English. You would say "fruit flies like bananas" except in this context of tripping someone up.

That said, both the mozilla and the google translators translate "fruit flies like bananas" as "moscerini della frutta come banane". (fruit flies such as bananas). Google translates "gorillas like bananas" correctly though (ai gorilla piacciono le banane). Odd.

My point is, google and, as far as I have seen, the mozilla translator handle individual sentences just fine, so it would be fantastic to use them for i18n where possible. Where there are errors, native readers can figure it out, and not go through life thinking that all kinds of fruit travel through the air in the manner of a banana.


to post comments

Mozilla releases a machine-translation plugin

Posted Jun 5, 2022 17:01 UTC (Sun) by Wol (subscriber, #4433) [Link]

> This is because "fruit flies like a banana" is unidiomatic even in English. You would say "fruit flies like bananas" except in this context of tripping someone up.

Unidiomatic? In American, maybe. I don't actually use that sort of language much, it feels perfectly normal to me ...

Cheers,
Wol


Copyright © 2026, Eklektix, Inc.
Comments and public postings are copyrighted by their creators.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds