That's a great point. Only you don't take it far enough. If you're really going for maximum understandability and plain speaking, "do" is a fine verb here. There's a grammatical error in the sentence too: the plural pronoun "they" refers to the singular antecedent "transfer." Correcting that, choosing a plainer verb, and keeping the sentence in the singular (which is easier to read than plural), I get:
"There is no ... form for a copyright transfer, so normally it is done by contract."
Copyright © 2018, Eklektix, Inc.
Comments and public postings are copyrighted by their creators.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds