I wonder, there are systems in place for internationalisation, it seems
to me that adapting/plugging into those would be a good idea to get to
the text. After all, if the system is flexible enough to load different
texts depending on the language, it's a small step towards "displaying" it
differently when needed. It's a similar problem, and you might want to
have a different, more appropriate text if it's read aloud, for instance.
This way it also doesn't matter if it is a CLI or GUI program.