By Nathan Willis
August 21, 2013
Version 1.4.3 of the open source desktop-publishing (DTP)
application Scribus was released in July. An x.y.z release number
from a project often denotes a trivial update, but in this case the
new release incorporates several visible new features. Changes
include updates to
the barcode generation plugin, the preflight
verifier, and typesetting features. There are also a number of
additions to the application's color palette support, including a
CMYK system which the project persuaded the owners of to release as
free software.
The release was announced on
the Scribus web site on July 31. Binary packages are available for
Debian, Ubuntu, Fedora, CentOS, openSUSE, SLED, Windows and Mac
OS X—and, for the very first time, for Haiku. The Haiku port was done by
a volunteer from the Haiku development community. Scribus has long
offered builds for "minority" operating systems, including some (like
OS/2 and eComStation) which might make one wonder if acquiring the OS
itself is more of a challenge than porting applications for it.
Typesetting
The 1.4.x series is the stable release series, but 1.4.3 follows
the pattern set by 1.4.1 and 1.4.2 in introducing a handful of new
features. Most notably, 1.4.1 introduced support for a new commercial
color palette system (an improvement that 1.4.3 duplicates in even
bigger fashion),
and 1.4.2 switched over to the Hunspell library for
spell-checking. Hunspell is cross-platform and is used by a wide
array of other applications, which simplifies the Scribus project's
job of maintaining up-to-date dictionaries for spelling and
"morphological" features (e.g., hyphenation break points).
That would be true for any application, but because Scribus is focused
on generating precision-typeset documents, the quality of the spelling
dictionary is arguably more visible—and it trickles down into
other features.
For example, two changes to Scribus's typesetting
features landed in this release, both minor, but part of the project's
ongoing work to bring advanced layout features to end users. The
first is the re-activation of the hyphenation plugin for all Linux
builds. In previous releases, the hyphenator had stopped working
for some Linux distributions; it has been fixed and as now available
to all. But enabling quality hyphenation is a simple job now that
Scribus has migrated over to Hunspell, which provides human-curated
dictionaries for hyphenation breaks in addition to spelling.
Furthermore, because Hunspell is also used by other applications,
Scribus can automatically make use of Hunspell dictionaries installed
by LibreOffice, the operating system, or any other provider.
The second change is the addition of Danish to the Short Words plugin. Short Words is an add-on that prevents Scribus from
inserting a line break after certain words (as one might guess, these
are usually short ones) when doing so would awkwardly break up a term
or phrase. The canonical example is titles—for example, "Mr. Wizard" versus "Mr.
Wizard." But the issue arises with dates, product version numbers,
brands, and plenty of other scenarios.
As is the case with the hyphenator, the Short Words plugin performs
a routine task that a user can do by hand (in Short Words's case, by
inserting a non-breaking space character). The goal is to handle the
details automatically, since the manual method becomes burdensome once
documents reach a certain size. Far more features in this vein are in
the works for Scribus; developer Cezary Grabski releases his own custom builds that incorporate
many proposed features for the main branch. Still to come, for
example, is automatic control for widows and
orphans, automatic adjustment of intra-word
spacing, and "typographic"
space adjustments for problematic characters.
Most of these typesetting features are well-implemented in TeX, but
are not implemented in the major open source GUI applications. They
constitute the sort of features that graphic design professionals
expect because proprietary software already offer them, so the effort
is a welcome one for designers using Scribus.
Color-o-rama
As is the case with advanced typesetting features, designers would
historically claim a feature gap between Scribus and proprietary DTP
tools in the arena of color palette support. On
screen, of course, all colors are displayed as a combination of red,
green, and blue output, but the
print world is considerably more convoluted. Print shops catering to
complex and high-volume jobs offer a range of inks on a variety of
paper stocks, which
is what supports the color-matching industry. Built-in
support for a new color-matching palette means that a Scribus user can
select the palette by name from a drop-down list and select colors
that are known quantities.
Using a palette is akin to
selecting a house paint color from the cards at the paint store, which is far easier than the alternatives: randomly picking out a spot
on the color-selection wheel or fiddling with the hue-saturation-value
sliders. A color picked by its on-screen RGB values may or may not
line up to something convenient in the printed swatch samples, and
there is certainly no guarantee it will look the same when printed. In that sense, color-matching palettes offer a "color by reference"
option. The designer can designate the color of an object by its
value in the color-matching system, and feel confident that the print
shop will accurately reproduce it by looking up that reference.
Scribus has had solid support for both "spot colors" (i.e.,
choosing a specific color for something like an official logo) and
CMYK for years now, but as a practical matter it still simplifies
things for a user when the color palette for his or her favorite color
matching system comes built-in. 1.4.3 adds several new palettes,
including the official palettes used by the UK, Netherlands, German,
and Canadian governments, as well as predefined palettes from
Inkscape, LaTeX, Android, Apache OpenOffice, and Creative Commons.
The biggest news on the color palette front, however, is support
for the Galaxy Gauge (GG)
series. GG is a commercial manufacturer of design tools, including
color-matching swatch books. Scribus's Christoph Schäfer convinced GG
to allow Scribus to incorporate its color palette system into the
new release, but GG also decided to go a step further and place them
under an open
license—specifically, the Open Publication License,
which allows publication and modification. Schäfer said
that GG had already shown an interest in the open source creative
graphics community, and is working on a graphic design curriculum for
school-aged children that is built around open source software.
To be sure, GG is a comparatively small player in the color
matching world, but it would be a mistake to underestimate the value
of adding GG support to Scribus just because it is not Pantone or
Roland DG. Although the general public may only be familiar with the
most popular color matching brands, design firms know them all (and,
in fact, are inundated by advertising from them regularly). All of
Scribus's color palettes are found inside of the application's resources/swatches
directory, and Schäfer said in an email that the work of persuading
color matching vendors to allow Scribus to support their products
out-of-the-box is ongoing, with the potential for several significant
additions still to come.
Addenda
Also of significance is the addition of QR Code support to
Scribus's barcode generator. This is a frequently-requested feature.
QR codes have become the de facto standard for consumer-use
barcodes, embedded in magazines, posters, flyers, and other
advertisements. Although it was possible to generate them using other
tools, at best that is an unwanted hassle, and importing an external
QR code into a Scribus document was no picnic either. One might have
to convert it to a vector format, then change the colors, add
transparency, or any number of other transformations. The better
integrated it is with Scribus, the more it will get used.
Several other new features and fixes landed in 1.4.3, including a
fix for a particularly troublesome bug that prevented rendering TeX
frames on paper larger than A4 size. The online user manual also saw
significant revision in this development cycle—which, it could
be argued, is a bigger deal for Scribus than for the average open
source application, considering how intimidating new users can find
it to be.
The development focus for the next major release (1.5.0) includes
more typesetting features; in addition to those mentioned above in
Grabski's branch, support for Asian, Indic, and Middle Eastern
languages is a high priority. So are support for footnotes and
cross-references, a rewrite of the table system, and improved import
of other document types. Schäfer noted that much of this work is
already in place but a lot of it will require extensive testing,
particularly for Microsoft
Publisher and Adobe InDesign
files. At times it seems like Scribus has more irons in the fire than
any single application should, but that is part of the DTP game: every
user has different expectations. Which makes it all the more
remarkable that Scribus has implemented as much as it has so far.
(
Log in to post comments)