FWIW, Google-translated "English" signs seem to be a popular thing in China, apparently become "English" lettering is seen as hip even for people without a clue what the words actually say, with the often comical results.
This has become one of several regularly reoccurring themes on languagelog, which I discovered about a year ago and immediately added a feed subscription to my feed-reader for.
Easy to remember version http://languagelog.com , tho that redirects to languagelog.ldc.upenn.edu (University of Pennsylvania Language department hosts, but a number of linguists regularly contribute including Victor Mair, the specialist in the various forms of Chinese).
I find the language debates there generally pleasant and often fascinating and/or entertaining diversion from the world of freedomware technology that I otherwise spend so much time in. =:^)