Not logged in
Log in now
Create an account
Subscribe to LWN
LWN.net Weekly Edition for May 16, 2013
A look at the PyPy 2.0 release
PostgreSQL 9.3 beta: Federated databases and more
LWN.net Weekly Edition for May 9, 2013
(Nearly) full tickless operation in 3.10
Or maybe I have just been reading too much Hawking lately and am getting
cavalier about the directionality of time... ;-)
Adobe CMap and AGLFN data now free software
Posted Sep 28, 2009 9:59 UTC (Mon) by tialaramex (subscriber, #21167)
Posted Sep 28, 2009 22:58 UTC (Mon) by branden (subscriber, #7029)
Posted Sep 29, 2009 11:45 UTC (Tue) by Tuxie (guest, #47191)
Posted Sep 29, 2009 15:35 UTC (Tue) by nye (guest, #51576)
Use of the phrase to mean 'delayed' is the direct opposite of what it usually means, and is virtually guaranteed to be misunderstood by almost every native English speaker, unless there is sufficient context to determine for certain that the original speaker used the phase in a non-canonical way.
Just another of those phrases that can't possibly be translated literally :P.
On the other hand, I think 'hence' in this case sounds okay, is probably not technically incorrect, and is unambiguous in this context, though it's not how the word is normally used...
Posted Sep 29, 2009 17:23 UTC (Tue) by Tuxie (guest, #47191)
When I hear that an event has "moved forward" I think about a calendar where you "forward" a few pages and write down the event there instead. Or when you press "fast forward" on your tape recorder to move forward on the time line. Also, I see "moving an object forward" as pushing it further away in front of me.
This is the way the expression is used in Swedish and I believe it's used like this in many other languages also. Maybe your coworker's native language isn't English?
Posted Sep 29, 2009 18:48 UTC (Tue) by njs (guest, #40338)
If you go up to random English speakers and say "The meeting was on Wednesday, but it got moved forward two days; when is it now?", then
1) ~50% will say Monday, ~50% will say Friday
2) Many people will be very certain of their interpretation, and claim that anyone who gave the other answer is some sort of dork who doesn't speak English
3) If you ask them again later, after they've forgotten about this, then they may well give the other answer.
The answers you get also depend on whether people are moving when you ask the question: http://www-psych.stanford.edu/~lera/papers/mindbody.pdf
Also, the OED defines "hence" as "From this time onward...(At some time in the future) from now".
NOW YOU KNOW
Posted Sep 30, 2009 14:11 UTC (Wed) by nye (guest, #51576)
Posted Oct 2, 2009 19:23 UTC (Fri) by branden (subscriber, #7029)
I'll be perfectly happy to use the construction "years hither" in the
future (er...past?). Henceforth! ;-)
Copyright © 2013, Eklektix, Inc.
Comments and public postings are copyrighted by their creators.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds