Posted Feb 2, 2005 20:34 UTC (Wed) by nix (subscriber, #2304)
[Link]
I think the idea is to find a way to make them legally binding in that other language without requiring every license to say so.
It strikes me as a bit tricky, though, because it's pretty much the same as saying `this license X reexpressed using other words is still valid for software licensed under X' combined with a scenario where the original license drafter or authors can't necessarily read the reexpressed license (because they don't understand the language in which it's been translated).
Translation into other languages necessarily implies reexpression, after all.
(And no, IANAL, although my cousin is --- the shame of it! --- a patent lawyer. I am trying to convince him that software patents are bad things as a form of penance.)